Reise & Tourismus
Sprache, die Fernweh weckt

Reisekataloge, Websites und Kampagnen – professionell lokalisiert für internationale Märkte.

Reise & Tourismus
Sprache, die Fernweh weckt

Reisekataloge, Websites und Kampagnen – professionell lokalisiert für internationale Märkte.

Sprachleistungen für Reise, Tourismus & Hospitality

Professionelle Kommunikationslösungen für die Tourismusbranche

Emotionale Ansprache, kulturelle Relevanz und präzise Informationen sind entscheidend für den Erfolg im globalen Tourismus. Seit über 50 Jahren unterstützt die KERN AG Reiseveranstalter, Hotels und Tourismusorganisationen dabei, ihre Zielgruppen weltweit überzeugend zu erreichen. Unsere Expertise richtet sich an die wichtigsten Akteure der Branche, die auf zielgruppengerechte und kulturell angepasste Übersetzungen angewiesen sind.

Reiseveranstalter & Reisebüros

Mehrsprachige Reisekataloge, Broschüren und Angebotsunterlagen – emotional ansprechend, informativ und perfekt auf Ihre Zielgruppen abgestimmt.

Hotels, Resorts & Unterkünfte

Zimmerbeschreibungen, Hotelbroschüren und Serviceinformationen – verständlich aufbereitet für internationale Gäste und erfolgreiche Buchungen.

Fluggesellschaften & Verkehrsträger

Routen-, Service- und Sicherheitsinformationen in allen Sprachen – für ein reibungsloses und vertrauensvolles Reiseerlebnis Ihrer KundInnen.

Tourismusverbände & Destinationen

Websites, Imagebroschüren und Kampagnen – kulturell angepasst und zielgruppengerecht für maximale Sichtbarkeit Ihrer Destination.

Sprachservices für Reise & Tourismus – wir beraten Sie gern

Sie interessieren sich für eine Übersetzung oder Dolmetschdienstleistung im Bereich Tourismus und Hospitality?

Die Übersetzungs-Herausforderungen in Reise & Tourismus

Die Tourismusbranche ist weltweit ein bedeutender Wirtschaftsfaktor und zeichnet sich durch große sprachliche und kulturelle Vielfalt aus. Bei KERN AG verfügen wir über umfangreiche Erfahrung in der Übersetzung touristischer Inhalte, unabhängig von Format, Umfang und Zielgruppe. Über 50 Jahre hinweg haben wir uns besonders auf folgende Spezialisierungen entwickelt:

Was wir für Sie übersetzen

Touristische Inhalte für alle Kanäle und Zielgruppen

Von Reisekatalogen über Websites bis zu Marketingkampagnen: Wir übersetzen alle zentralen Inhalte entlang der Customer Journey – emotional, präzise und zielgruppengerecht.

Reisekataloge & Broschüren

Reisekataloge und -broschüren sind oft der erste Kontaktpunkt zwischen Ihrem Angebot und Ihren KundInnen. Sie müssen Reiseziele attraktiv darstellen und zugleich alle relevanten Informationen übersichtlich vermitteln.

Was wir übersetzen:

  • Reisekataloge und Reisebroschüren
  • Prospekte für Abenteuer-, Entspannungs- und Kulturreisen
  • Angebotsflyer und saisonale Specials
  • Destinationsbeschreibungen und Reiseprogramme

Besonderheiten:

  • Zielkulturgerechte Ansprache und Tonalität
  • Attraktive Beschreibung von Reisezielen, Aktivitäten und Leistungen
  • Konsistente Terminologie für Markenauftritt und Produktlinien
  • Anpassung an lokale Reisegewohnheiten und Erwartungen

Websites & Online-Auftritte

Im digitalen Vertrieb von Reisen spielt die Website eine zentrale Rolle. KundInnen erwarten aktuelle, ansprechende und mehrsprachige Inhalte, um Angebote vergleichen und direkt buchen zu können.

Was wir übersetzen:

  • Websites von Reiseveranstaltern, Hotels und Destinationen
  • Online-Reiseportale und Buchungsplattformen
  • Landingpages für Kampagnen und Aktionen
  • Reisebeschreibungen und Leistungsübersichten

Besonderheiten:

  • Anpassung an Erwartungen der jeweiligen Zielmärkte
  • Klarheit und Verständlichkeit für internationale NutzerInnen
  • Stimmige Darstellung von Markenbotschaften über alle Sprachen hinweg
  • SEO-Optimierung für internationale Sichtbarkeit

Marketing- & Werbetexte

Touristische Angebote werden über vielfältige Marketingkanäle kommuniziert. Sprachlich überzeugende und kulturell passende Texte sind entscheidend für eine starke Kundenbindung und erfolgreiche Kampagnen.

Was wir übersetzen:

  • Werbetexte und Imagebroschüren
  • Newsletter und Kundenmailings
  • Messe- und Kampagnenmaterialien
  • Social Media Content und Blogs

Besonderheiten:

  • Emotional ansprechende Sprache, abgestimmt auf Zielgruppen
  • Berücksichtigung kultureller Unterschiede in Bildsprache und Botschaften
  • Einheitliches Wording in allen Sprachen und Kanälen
  • Kreative Transkreation statt wörtlicher Übersetzung

Hotel- & Servicedokumentation

Hotels und Unterkünfte benötigen mehrsprachige Informationen für Gäste aus aller Welt – von der Buchungsbestätigung bis zur Willkommensmappe.

Was wir übersetzen:

  • Zimmerbeschreibungen und Hotelbroschüren
  • Serviceinformationen und Gästemappen
  • Menükarten und F&B-Angebote
  • Buchungsbestätigungen und Gästekommunikation

Besonderheiten:

  • Gastfreundliche, einladende Tonalität
  • Präzise Beschreibung von Ausstattung und Services
  • Kulturell angepasste Höflichkeitsformen
  • Berücksichtigung lokaler Ernährungs- und Servicegewohnheiten

Weitere Sprachdienste für Reise & Tourismus

Full Service für Ihre internationale Tourismuskommmunikation

Die Tätigkeit der KERN AG beschränkt sich nicht nur auf die Übersetzung touristischer Unterlagen, sondern beinhaltet eine umfassende Betreuung der fremdsprachlichen Kommunikation im Tourismus- und Hospitality-Bereich.

Interkulturelle Kompetenz & Dolmetschen

Kulturelle Sensibilität, die überzeugt

Die Akzeptanz touristischer Angebote hängt maßgeblich davon ab, ob potenzielle KundInnen in ihrer Muttersprache und kulturell angemessen angesprochen werden.

Neben muttersprachlicher Kompetenz legt die KERN AG daher großen Wert auf interkulturelle Kompetenz – sowohl bei Übersetzungen als auch beim Dolmetschen auf Messen, Konferenzen und internationalen Veranstaltungen.

Unsere Stärken

FAQ zur Reise- und Tourismusbranche

Häufige Fragen und Antworten

Die wichtigsten Fragen für diese Branche finden Sie hier in Kürze beantwortet.

KERN übernimmt Übersetzungen und Lokalisierungen von touristischen Texten — etwa für Reisekataloge, Broschüren, Tourismus‑Websites, Flyer oder Speisekarten — und sorgt dafür, dass Ihre Angebote in jeder Sprache stilistisch und kulturell treffend vermittelt werden.

Typisch sind Marketingunterlagen, Reise‑ und Werbebroschüren, Webseiten und Online‑Präsenzen, Infos für Touristen, Reiseführer, Stadtpläne, Speisekarten, Flyer und allgemeine Öffentlichkeitsmaterialien.

Weil im Tourismus Texte nicht nur sprachlich, sondern auch kulturell wirken müssen — Zielgruppen aus verschiedenen Ländern reagieren unterschiedlich auf Ton, Formulierungen und Stil. Daher sind Übersetzende mit sprachlicher und kultureller Kompetenz entscheidend.

Ja ‒ bei Bedarf stellt KERN DolmetscherInnen in allen Weltsprachen zur Verfügung, z. B. für Messen, Konferenzen oder internationale Veranstaltungen rund um Reisen und Tourismus.

Der Service richtet sich an Reiseveranstalter, Tourismusagenturen, Hotels, Gastronomie, Tourismusdestinationen, Marketing‑Agenturen und alle Unternehmen, die touristische Angebote internationalen Zielgruppen bereitstellen möchten.

Je nach Umfang, Sprache und gewünschter Qualität variiert die Zeit — KERN kann aber auch kurzfristige Aufträge übernehmen, insbesondere bei Marketingmaterialien oder dringenden Publikationen.

Ja ‒ neben der reinen Übersetzung kann KERN Texte kultur- und sprachadaptiv auf neue Zielmärkte ausrichten, sodass Inhalt, Ton und Stil zur jeweiligen Zielgruppe passen (z. B. für internationale Gäste oder unterschiedliche Sprachräume).

Kontaktieren Sie uns

Wir helfen gerne weiter

Vereinbaren Sie direkt einen Termin, rufen Sie uns an oder senden Sie uns eine Nachricht. Wir sind Montag bis Freitag von 8:00 bis 18:00 Uhr persönlich für Sie da.

Ihre Anfrage an uns
Dateiupload (max. 10 MB)
Ich stimme der Verarbeitung meiner Daten gemäß der Datenschutzerklärung der KERN AG zu.
This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.