Reisekataloge, Websites und Kampagnen – professionell lokalisiert für internationale Märkte.
Reisekataloge, Websites und Kampagnen – professionell lokalisiert für internationale Märkte.
Startseite » Branchen » Tourismus
Sprachleistungen für Reise, Tourismus & Hospitality
Emotionale Ansprache, kulturelle Relevanz und präzise Informationen sind entscheidend für den Erfolg im globalen Tourismus. Seit über 50 Jahren unterstützt die KERN AG Reiseveranstalter, Hotels und Tourismusorganisationen dabei, ihre Zielgruppen weltweit überzeugend zu erreichen. Unsere Expertise richtet sich an die wichtigsten Akteure der Branche, die auf zielgruppengerechte und kulturell angepasste Übersetzungen angewiesen sind.
Mehrsprachige Reisekataloge, Broschüren und Angebotsunterlagen – emotional ansprechend, informativ und perfekt auf Ihre Zielgruppen abgestimmt.
Zimmerbeschreibungen, Hotelbroschüren und Serviceinformationen – verständlich aufbereitet für internationale Gäste und erfolgreiche Buchungen.
Routen-, Service- und Sicherheitsinformationen in allen Sprachen – für ein reibungsloses und vertrauensvolles Reiseerlebnis Ihrer KundInnen.
Websites, Imagebroschüren und Kampagnen – kulturell angepasst und zielgruppengerecht für maximale Sichtbarkeit Ihrer Destination.
Sie interessieren sich für eine Übersetzung oder Dolmetschdienstleistung im Bereich Tourismus und Hospitality?
Die Übersetzungs-Herausforderungen in Reise & Tourismus
Die Tourismusbranche ist weltweit ein bedeutender Wirtschaftsfaktor und zeichnet sich durch große sprachliche und kulturelle Vielfalt aus. Bei KERN AG verfügen wir über umfangreiche Erfahrung in der Übersetzung touristischer Inhalte, unabhängig von Format, Umfang und Zielgruppe. Über 50 Jahre hinweg haben wir uns besonders auf folgende Spezialisierungen entwickelt:
- Emotionale AnspracheReisekataloge und Marketingtexte, die Träume wecken und Vertrauen schaffen
- Kulturelle LokalisierungAnpassung an Erwartungen, Bildsprache und soziale Gepflogenheiten der Zielmärkte
- Konsistente MarkenspracheEinheitliches Wording über alle Sprachen, Kanäle und Produktlinien hinweg
- TerminologiemanagementPräzise und konsistente Fachbegriffe für Hotels, Destinationen und Reiseleistungen
Was wir für Sie übersetzen
Von Reisekatalogen über Websites bis zu Marketingkampagnen: Wir übersetzen alle zentralen Inhalte entlang der Customer Journey – emotional, präzise und zielgruppengerecht.
Reisekataloge & Broschüren
Reisekataloge und -broschüren sind oft der erste Kontaktpunkt zwischen Ihrem Angebot und Ihren KundInnen. Sie müssen Reiseziele attraktiv darstellen und zugleich alle relevanten Informationen übersichtlich vermitteln.
Was wir übersetzen:
- Reisekataloge und Reisebroschüren
- Prospekte für Abenteuer-, Entspannungs- und Kulturreisen
- Angebotsflyer und saisonale Specials
- Destinationsbeschreibungen und Reiseprogramme
Besonderheiten:
- Zielkulturgerechte Ansprache und Tonalität
- Attraktive Beschreibung von Reisezielen, Aktivitäten und Leistungen
- Konsistente Terminologie für Markenauftritt und Produktlinien
- Anpassung an lokale Reisegewohnheiten und Erwartungen
Websites & Online-Auftritte
Im digitalen Vertrieb von Reisen spielt die Website eine zentrale Rolle. KundInnen erwarten aktuelle, ansprechende und mehrsprachige Inhalte, um Angebote vergleichen und direkt buchen zu können.
Was wir übersetzen:
- Websites von Reiseveranstaltern, Hotels und Destinationen
- Online-Reiseportale und Buchungsplattformen
- Landingpages für Kampagnen und Aktionen
- Reisebeschreibungen und Leistungsübersichten
Besonderheiten:
- Anpassung an Erwartungen der jeweiligen Zielmärkte
- Klarheit und Verständlichkeit für internationale NutzerInnen
- Stimmige Darstellung von Markenbotschaften über alle Sprachen hinweg
- SEO-Optimierung für internationale Sichtbarkeit
Marketing- & Werbetexte
Touristische Angebote werden über vielfältige Marketingkanäle kommuniziert. Sprachlich überzeugende und kulturell passende Texte sind entscheidend für eine starke Kundenbindung und erfolgreiche Kampagnen.
Was wir übersetzen:
- Werbetexte und Imagebroschüren
- Newsletter und Kundenmailings
- Messe- und Kampagnenmaterialien
- Social Media Content und Blogs
Besonderheiten:
- Emotional ansprechende Sprache, abgestimmt auf Zielgruppen
- Berücksichtigung kultureller Unterschiede in Bildsprache und Botschaften
- Einheitliches Wording in allen Sprachen und Kanälen
- Kreative Transkreation statt wörtlicher Übersetzung
Hotel- & Servicedokumentation
Hotels und Unterkünfte benötigen mehrsprachige Informationen für Gäste aus aller Welt – von der Buchungsbestätigung bis zur Willkommensmappe.
Was wir übersetzen:
- Zimmerbeschreibungen und Hotelbroschüren
- Serviceinformationen und Gästemappen
- Menükarten und F&B-Angebote
- Buchungsbestätigungen und Gästekommunikation
Besonderheiten:
- Gastfreundliche, einladende Tonalität
- Präzise Beschreibung von Ausstattung und Services
- Kulturell angepasste Höflichkeitsformen
- Berücksichtigung lokaler Ernährungs- und Servicegewohnheiten
Weitere Sprachdienste für Reise & Tourismus
Die Tätigkeit der KERN AG beschränkt sich nicht nur auf die Übersetzung touristischer Unterlagen, sondern beinhaltet eine umfassende Betreuung der fremdsprachlichen Kommunikation im Tourismus- und Hospitality-Bereich.
Interkulturelle Kompetenz & Dolmetschen
Die Akzeptanz touristischer Angebote hängt maßgeblich davon ab, ob potenzielle KundInnen in ihrer Muttersprache und kulturell angemessen angesprochen werden.
Neben muttersprachlicher Kompetenz legt die KERN AG daher großen Wert auf interkulturelle Kompetenz – sowohl bei Übersetzungen als auch beim Dolmetschen auf Messen, Konferenzen und internationalen Veranstaltungen.
Unsere Stärken
- Muttersprachliche ÜbersetzerInnen und DolmetscherInnen mit Tourismus-Expertise
- Interkulturelle Kompetenz für sensible, zielgruppengerechte Kommunikation
- Messeerfahrung auf internationalen Fach- und Tourismusmessen
- Full Service von Übersetzung über DTP und Druck bis in zu Dolmetschen
FAQ zur Reise- und Tourismusbranche
Die wichtigsten Fragen für diese Branche finden Sie hier in Kürze beantwortet.
Was bietet KERN für Tourismus‑ und Reiseanbieter?
KERN übernimmt Übersetzungen und Lokalisierungen von touristischen Texten — etwa für Reisekataloge, Broschüren, Tourismus‑Websites, Flyer oder Speisekarten — und sorgt dafür, dass Ihre Angebote in jeder Sprache stilistisch und kulturell treffend vermittelt werden.
Welche Inhalte können übersetzt oder lokalisiert werden?
Typisch sind Marketingunterlagen, Reise‑ und Werbebroschüren, Webseiten und Online‑Präsenzen, Infos für Touristen, Reiseführer, Stadtpläne, Speisekarten, Flyer und allgemeine Öffentlichkeitsmaterialien.
Warum ist interkulturelle Kompetenz bei Tourismus‑Übersetzungen wichtig?
Weil im Tourismus Texte nicht nur sprachlich, sondern auch kulturell wirken müssen — Zielgruppen aus verschiedenen Ländern reagieren unterschiedlich auf Ton, Formulierungen und Stil. Daher sind Übersetzende mit sprachlicher und kultureller Kompetenz entscheidend.
Gibt es auch Dolmetsch‑Services für Messen oder Events im Tourismusbereich?
Ja ‒ bei Bedarf stellt KERN DolmetscherInnen in allen Weltsprachen zur Verfügung, z. B. für Messen, Konferenzen oder internationale Veranstaltungen rund um Reisen und Tourismus.
Für wen eignet sich der Service von KERN im Bereich Tourismus?
Der Service richtet sich an Reiseveranstalter, Tourismusagenturen, Hotels, Gastronomie, Tourismusdestinationen, Marketing‑Agenturen und alle Unternehmen, die touristische Angebote internationalen Zielgruppen bereitstellen möchten.
Wie schnell können Tourismus‑Texte übersetzt werden?
Je nach Umfang, Sprache und gewünschter Qualität variiert die Zeit — KERN kann aber auch kurzfristige Aufträge übernehmen, insbesondere bei Marketingmaterialien oder dringenden Publikationen.
Kann KERN auch Texte für neue Zielmärkte lokal adaptieren (z. B. kulturell & sprachlich anpassen)?
Ja ‒ neben der reinen Übersetzung kann KERN Texte kultur- und sprachadaptiv auf neue Zielmärkte ausrichten, sodass Inhalt, Ton und Stil zur jeweiligen Zielgruppe passen (z. B. für internationale Gäste oder unterschiedliche Sprachräume).
Kontaktieren Sie uns
Vereinbaren Sie direkt einen Termin, rufen Sie uns an oder senden Sie uns eine Nachricht. Wir sind Montag bis Freitag von 8:00 bis 18:00 Uhr persönlich für Sie da.