Media, entertainment & marketing
Emotional impact. Cultural precision.

Campaigns, content, and brand presence – creatively localized for international audiences.

Media, entertainment & marketing
Emotional impact. Cultural precision.

Campaigns, content, and brand presence – creatively localized for international audiences.

Language services for media, entertainment, and marketing

Professional communication solutions for the media and marketing industries

Emotional appeal, cultural relevance, and creative adaptation are crucial for successful international communication. For over 50 years, KERN has been helping publishers, media companies, and marketing departments convey their messages convincingly worldwide. Our expertise is aimed at key players in the industry who rely on effective and culturally appropriate translations.

Publishers and editorial offices

Editorial content, publications, and articles – accurately translated and culturally adapted for international readers.

Broadcasting and media authorities

Broadcasts, formats, and media content – clearly presented for an international audience and successful broadcast worldwide.

Production companies and agencies

Marketing materials, campaigns, and creative content – effectively conveyed for global consistency and emotional resonance.

Corporate­communication

Corporate media, press releases, and internal communications – translated with the target audience in mind for clear brand messages.

Language services for media and marketing – we are happy to advise you

Are you interested in translation or interpreting services in the field of media, entertainment, and marketing?

Translation requirements in media and marketing

Media, entertainment, and marketing require both creative adaptation and cultural sensitivity. At KERN, we have extensive experience in translating marketing, media, and entertainment content. Our focus is on the following areas:

What we translate for you

Marketing, media, and entertainment content for all channels and target groups

From advertising copy to corporate media and media formats: We translate all key content in line with your communication strategy – creatively, accurately, and tailored to your target audience.

Marketing and advertising copy

Marketing and advertising copy must not only be correct, but above all effective in the target language. You need creative adaptation rather than literal translation to achieve the desired emotional effect.

What we translate:

  • Advertising copy and campaign materials
  • Claims, slogans, and brand messages
  • Product descriptions and sales texts
  • Newsletters, mailings, and direct marketing

Special features:

  • Creative transcreation instead of literal translation
  • Emotional appeal and cultural fit
  • Alignment with corporate design and CI/CD guidelines
  • Consideration of text length and layout requirements

Corporate media and PR

Corporate media and PR content are central to internal and external corporate communications. You must convey brand messages consistently while meeting the expectations of different stakeholders.

What we translate:

  • Press releases and press kits
  • Corporate magazines and employee publications
  • Annual reports and company presentations
  • Technical articles and thought leadership content

Special features:

  • Precise and culturally appropriate translation
  • Consistent terminology across all publications
  • Audience-driven communication for various stakeholders
  • Strengthening the brand message in all languages

Media and event communication

Professional language support is crucial for media appearances, trade fairs, and events. Interpreting services and multilingual materials ensure smooth international communication.

What we translate:

  • Event communication and trade fair materials
  • Press conference content and media kits
  • Interviews and testimonials
  • Live subtitling and simultaneous interpretation

Special features:

  • Professional support at trade fairs and events
  • Target group-oriented live communication
  • Secure transmission of key messages
  • Intercultural competence for international appearances

Multimedia and layout integration

Multimedia content and layout-dependent materials require special attention. Text lengths vary considerably depending on the language and must be integrated harmoniously in visual terms.

What we translate:

  • Video content and e-learning formats
  • Layout-specific advertising materials and advertisements
  • Interactive formats and web content
  • Audio content, podcasts, and soundtracks

Special features:

  • Coordination with graphic design and layout specifications
  • Adjusting text lengths for visual harmony
  • Harmonious integration of text and images
  • Subtitling, dubbing, and transcription

Additional language services for media and marketing

Comprehensive support for your international communications

KERN’s activities are not limited to the translation of marketing and media content, but also include comprehensive support for foreign-language communication in the media, entertainment, and marketing sectors.

Creativity and intercultural competence

Emotional impact meets cultural precision

The success of international marketing and media communication depends largely on whether messages are not only accurate but, above all, emotionally effective in the target language. In addition to native-speaker proficiency, KERN therefore attaches great importance to creative adaptation and intercultural expertise – both in translations and in interpreting at events, trade fairs, and international gatherings.

Our strengths

FAQs about specialized translations for media and marketing

Frequently asked questions and answers

You will find answers to the most important questions about specialist translations for media and marketing here shortly.

The KERN team possesses the necessary knowledge to make your media and marketing content quickly and straightforwardly available to an international audience. The team cooperates directly with your production teams and specialist departments, or with your advertising agencies and communications partners. We are happy to carry out your order as an express translation.

We can translate the following marketing texts for you, amongst other things:

  • Catalogs
  • Brochures
  • Flyers
  • Forms
  • Adverts (online and offline)
  • Newsletters
  • News items (for example, PR texts, press releases, press reports)
  • Adverts
  • Pitches and briefings
  • Marketing material for your trade fair stand
  • Website and SEO translations
  • Blog articles
  • Social media posts
  • Posts in the field of online communication

Corporate media translations are essential for a global organization that needs to be understandable and effective both externally and internally. In a globalized world, translating content into different languages is essential to reach a broad audience while strengthening internal communication.

For external communication, such as press releases and presentations, we support you with our experienced translators from KERN Global Language Services They ensure accurate and culturally appropriate transmission of messages in the required languages to ensure effective external communication.

For your internal corporate communication, we support you with qualified native speakers in the localization of employee publications and specialist articles. This ensures a clear understanding and recipient-oriented communication within the company.

KERN interpreters ensure that your external communication at trade fairs and events is of the best quality and suitable for your target group. We are also happy to support you with our experts at international testimonials at press conferences.

Specialist media, entertainment and marketing translations require special attention and care as they ensure the effective communication of messages, advertising campaigns and cultural content in global markets.

Our translators also take visual appearance into account in marketing translations. Because the length of words varies with each language. Thus, an extension of the original text by up to 300% is not uncommon. As a result, the text may no longer fit the specified layout. Our solution: We will inform your graphic designers about this challenge or, in consultation with you, make appropriate cuts. Our goal is to integrate text and image harmoniously into an appealing overall picture.

The following principles must be observed by our experts in their daily work:

  • Cultural differences are particularly relevant in these industries. Translators need to understand the cultural nuances and subtleties of both the source and target language to ensure that messages are conveyed appropriately and with respect.
  • Creativity and a unique style of writing are often needed in the media and marketing sectors. Translators should be able to maintain the creative flow and style of the original while respecting the target language.
  • The media, entertainment and marketing industries are in constant flux. Translators need to be informed about current trends and developments in these industries to deliver relevant and up-to-date translations.
  • Each target group is unique. Translations should be tailored to the needs and preferences of the target audience, whether in advertising, social media campaigns or entertainment content.
  • Translations in these areas can be text-based, auditory or visual. It is important to ensure that messages are conveyed consistently and effectively in different media formats.

Specialist translations in marketing, media, and entertainment require a combination of language proficiency, creativity, and cultural understanding. This ensures that messages have the desired impact and reach audiences worldwide.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.