Travel brochures, websites, and campaigns—professionally localized for international markets.
Travel brochures, websites, and campaigns—professionally localized for international markets.
Home » Industries » Tourism
Language services for travel, tourism, and hospitality
Emotional appeal, cultural relevance, and accurate information are crucial for success in global tourism. For over 50 years, KERN Global Language Services has been helping tour operators, hotels, and tourism organizations effectively reach their target groups worldwide. Our expertise is aimed at the most important players in the industry, who rely on translations that are tailored to their target audience and culturally appropriate.
Multilingual travel catalogs, brochures, and offer documents—emotionally appealing, informative, and perfectly tailored to your target groups.
Room descriptions, hotel brochures, and service information—clearly presented for international guests and successful bookings.
Route, service, and safety information in every language—creating a smooth and reliable travel experience for your customers.
Websites, image brochures, and campaigns—culturally adapted and tailored to your target audience for maximum visibility of your destination.
Are you interested in translation or interpreting services in the field of tourism and hospitality?
Translation challenges in travel & tourism
The tourism industry is a significant economic factor worldwide and is characterized by great linguistic and cultural diversity. At KERN, we have extensive experience in translating tourism content, regardless of format, scope, and target audience. Over the course of 50 years, we have developed particular expertise in the following areas:
- Emotional appealTravel brochures and marketing texts that inspire dreams and build trust
- Cultural localizationAdaptation to expectations, imagery, and social customs of the target markets
- Consistent brand languageUniform wording across all languages, channels, and product lines
- Terminology managementPrecise and consistent technical terms for hotels, destinations, and travel services
What we translate for you
From travel catalogs to websites and marketing campaigns, we translate all key content throughout the customer journey—emotionally, precisely, and tailored to the target audience.
Travel catalogs & brochures
Travel catalogs and brochures are often the first point of contact between your offerings and your customers. You need to present travel destinations in an attractive way while clearly conveying all the relevant information.
What we translate:
- Travel catalogs and travel brochures
- Brochures for adventure, relaxation, and cultural trips
- Offer flyers and seasonal specials
- Destination descriptions and travel programs
Special features:
- Target-culture-appropriate approach and tone
- Attractive description of destinations, activities, and services
- Consistent terminology for brand image and product lines
- Adaptation to local travel habits and expectations
Websites & online presence
The website is central to the digital distribution of travel services. Customers expect up-to-date, appealing, and multilingual content so they can compare offers and book directly.
What we translate:
- Websites of tour operators, hotels, and destinations
- Online travel portals and booking platforms
- Landing pages for campaigns and promotions
- Travel descriptions and service overviews
Special features:
- Adaptation to the expectations of the respective target markets
- Clarity and comprehensibility for international users
- Consistent presentation of brand messages across every language
- SEO optimization for international visibility
Marketing and advertising copy
Tourism offerings are communicated through a variety of marketing channels. Linguistically compelling and culturally appropriate texts are crucial for strong customer loyalty and successful campaigns.
What we translate:
- Advertising copy and image brochures
- Newsletters and customer mailings
- Trade fair and campaign materials
- Social media content and blogs
Special features:
- Emotionally appealing language tailored to target groups
- Taking cultural differences into account in visual language and messages
- Consistent wording across all languages and channels
- Creative transcreation instead of literal translation
Hotel & service documentation
Hotels and accommodations require multilingual information for guests from all over the world—from booking confirmations to welcome folders.
What we translate:
- Room descriptions and hotel brochures
- Service information and guest folders
- Menus and F&B offerings
- Booking confirmations and guest communication
Special features:
- Friendly, welcoming tone
- Precise description of facilities and services
- Culturally appropriate forms of politeness
- Consideration of local dietary and service customs
Additional language services for travel and tourism
KERN’s activities are not limited to the translation of tourism documents, but also include comprehensive support for foreign-language communication in the tourism and hospitality sector.
Intercultural competence & interpreting
The acceptance of tourism offerings depends largely on whether potential customers are addressed in their native language and in a culturally appropriate manner.
In addition to native-speaker competence, KERN therefore attaches great importance to intercultural competence—both in translations and in interpreting at trade fairs, conferences, and international events.
Our strengths
- Native-speaking translators & interpreters with expertise in tourism
- Intercultural competence for sensitive, target-group-oriented communication
- Experience with international trade and tourism fairs
- Full service from translation and DTP to printing and interpreting
FAQs about the travel and tourism industry
Find short answers to the most important questions for this industry here.
What does KERN offer for tourism and travel providers?
KERN handles translations and localizations of tourism-related texts—such as travel catalogs, brochures, tourism websites, flyers, and menus—and ensures that your offerings are conveyed accurately in terms of style and culture in every language.
What content can be translated or localized?
Typical examples include marketing materials, travel and advertising brochures, websites and online presences, tourist information, travel guides, city maps, menus, flyers, and general publicity materials.
Why is intercultural competence important in tourism translations?
That's because in tourism, texts must have an impact not only linguistically but also culturally—target groups from different countries react differently to tone, wording, and style. Translators with linguistic and cultural competence are crucial.
Are there also interpreting services for trade fairs or events in the tourism sector?
Yes—if required, KERN can provide interpreters in every world language, e.g. for trade fairs, conferences, or international events related to travel and tourism.
Who is KERN's tourism-related service suitable for?
The service is aimed at tour operators, tourism agencies, hotels, restaurants, tourist destinations, marketing agencies, and all companies that want to provide tourism services to international target groups.
How quickly can tourism texts be translated?
The time required varies depending on the scope, language, and desired quality—but KERN can also take on short-term assignments, especially for marketing materials or urgent publications.
Can KERN also adapt texts for new target markets locally (e.g. culturally and linguistically)?
Yes—in addition to pure translation, KERN can adapt texts to new target markets in terms of culture and language so that the content, tone, and style are appropriate for the respective target group (e.g. for international guests or different language areas).