Technische vertalingen
Gespecialiseerde vertalingen van technische documenten.
Technische vertalingen
Gespecialiseerde vertalingen van technische documenten.
Technische vertalingen voor alle talen
In een netwerkeconomie zijn technische vertalingen onmisbaar om complexe inhoud wereldwijd begrijpelijk te maken. De vertaling van technische documentatie vereist de hoogste precisie en branchespecifieke knowhow – en dat is precies waar onze kracht ligt. KERN ondersteunt ondernemingen uit de ingenieurswereld, IT, energiesector en andere industrieën bij het vertalen van technische teksten, zodat aan internationale normen wordt voldaan en wereldwijde groei mogelijk wordt gemaakt.
Wilt u technische vertalingen aanvragen?
U kunt ons uw document eenvoudig via het onlineformulier, per e-mail of per post naar een van onze meer dan 50 filialen sturen – wij sturen u zo snel mogelijk een offerte!
Waarom KERN voor uw technische vertaling?
Met tientallen jaren ervaring, gecertificeerde processen en een wereldwijd netwerk van gespecialiseerde vertalers staat KERN voor kwaliteit, precisie en branchecompetentie. Wij combineren de modernste technologie met menselijke vakkennis om uw technische teksten snel en foutloos te vertalen.
Wij vertrouwen op de hoogste nauwkeurigheid en naleving van normen om ervoor te zorgen dat elke vertaling van technische documentatie nauwkeurig de subtiliteiten van uw originele tekst weerspiegelt, vooral bij bedienings- en gebruiksinstructies.
Door een terminologiedatabase en vertaalgeheugensystemen op te stellen en te gebruiken, zorgen we voor consistente terminologie, stijl en opmaak voor al uw technische teksten.
Onze diensten voldoen aan de hoogste kwaliteitsnormen en internationale standaarden, waardoor u zekerheid krijgt en uw vertrouwen in onze vertalingen wordt versterkt.
Wij begrijpen het belang van tijd in het bedrijfsleven en bieden snelle levertijden zonder concessies te doen aan de kwaliteit.
Van vertaling tot lay-out en opmaak tot technische controle – wij bieden alles onder één dak.
Tientallen jaren ervaring hebben ons in staat gesteld om technische documenten, handleidingen en octrooien met uitzonderlijke nauwkeurigheid te vertalen, ondersteund door diepgaande kennis van de sector.
Door geavanceerde vertaaltechnologieën te combineren met ervaren gespecialiseerde vertalers, garanderen we de taalkundige en technische correctheid van uw vertalingen op alle technische gebieden.
Binnen 24 uur een kant-en-klare vertaling
Dankzij onze goed geoliede processen kunnen we vertalingen indien nodig binnen 24 uur leveren – en bij bijzonder urgente projecten zelfs binnen 30 minuten. Samen met u zetten we op maat gemaakte processen op voor maximale snelheid en kwaliteit.
Welke technische documenten kunnen wij voor u vertalen?
Op het gebied van de technische vertalingen is er een grote verscheidenheid aan documenten te vinden die moeten worden aangepast voor internationaal gebruik in diverse sectoren en vakgebieden. Deze documenten zijn essentieel voor de juiste installatie, bediening, onderhoud en gebruik van technische apparaten en installaties. De meest voorkomende documenten die vertaald kunnen worden, zijn onder andere:
- Gebruiks- en montagehandleidingen
- Gebruikshandleidingen
gebruikershandleidingen - Installatie-instructies
- Veiligheidsinformatiebladen voor materialen (MSDS’en)
- Militaire documentatie zoals inzetplannen en handleidingen voor wapensystemen
- Octrooien en industriële normen
- Procesbeschrijvingen en stroomdiagrammen
- S1000D-documentatie voor luchtvaart en defensie
- Veiligheidsinstructies
- Standaardwerkprocedures (SOP’s)
- Technische gegevensbladen en productspecificaties
- Technische teksten, handleidingen en normen
- Onderhoudsgidsen
Of het nu gaat om complexe technische handleidingen, veiligheidsgerelateerde gegevensbladen of branchespecifieke normen – wij zorgen ervoor dat uw inhoud wereldwijd nauwkeurig, conform de normen en begrijpelijk overkomt.
Vertrouw op KERN als het gaat om de vertaling van technische documentatie – snel, nauwkeurig en met een gegarandeerde kwaliteitsnorm.
Onze diensten voor gespecialiseerde technische vertalingen
KERN B.V. is uw professionele partner voor uitgebreide vertaaldiensten op technisch gebied, die gericht zijn op het uitbreiden van het wereldwijde bereik van uw bedrijf en het waarborgen van de begrijpelijkheid van uw technische documentatie. Onze diensten omvatten:
Technische documentatie
Onze specialisten vertalen een groot aantal technische documenten, zoals handleidingen, gegevensbladen, gebruikshandleidingen en productspecificaties, in verschillende talen. We besteden daarbij aandacht aan de precieze weergave van onderwerp-specifieke terminologieën en concepten.
Softwarelokalisatie
Wij passen uw software aan verschillende internationale markten aan door middel van lokalisatie. Dit omvat het vertalen van software-strings en culturele aanpassing om het gebruiksgemak en de acceptatie in de doelmarkten te maximaliseren.
Engineering
Onze expertise strekt zich ook uit tot de vertaling van technische en constructiedocumenten, waaronder CAD-tekeningen, technische rapporten en gedetailleerde specificaties, om een nauwkeurige en begrijpelijke communicatie van technische inhoud te garanderen.
Gebruikersgerichtheid
Wij hechten er bijzonder veel belang aan om technische instructies – zowel voor eindgebruikers als voor specialisten – gebruikersvriendelijk te maken. Dit omvat de productie van duidelijk gestructureerde, gemakkelijk te begrijpen teksten en de ondersteuning bij de ontwikkeling van vertaalvriendelijke bronteksten.
Uniforme terminologie
De consistentie van de gespecialiseerde terminologie, met name in handleidingen en software-interfaces, is cruciaal voor een duidelijke begrijpelijkheid en gebruikerservaring. Onze vertalers zorgen voor een consistent gebruik van gestandaardiseerde termen en functies.
Functionaliteitstest voor softwarevertalingen
Na de vertaling voeren we een grondige functionaliteitstest uit om de correcte werking van de software te garanderen en eventuele technische problemen of misverstanden als gevolg van de vertaling uit te sluiten.
Wettelijke vereisten en normen
Wij zorgen ervoor dat uw technische handleidingen voldoen aan de wettelijke voorschriften en industrienormen. Onze vertalingen houden rekening met alle benodigde veiligheids- en aansprakelijkheidsinformatie om een correcte implementatie in de doeltaal te garanderen.
Wilt u technische vertalingen aanvragen?
U kunt ons uw document eenvoudig via het onlineformulier, per e-mail of per post naar een van onze meer dan 50 filialen sturen – wij sturen u zo snel mogelijk een offerte!
Technische vertalingen – Sectoren en vakgebieden
Technische inhoud is net zo divers als de branches waarin deze ontstaat. Of het nu gaat om zeer complexe machines, innovatieve softwareoplossingen of veiligheidsgerelateerde documentatie – elke branche stelt zijn eigen taalkundige en technische eisen. KERN werkt met gespecialiseerde technische vertalers die niet alleen taalkundig zijn, maar ook verstand hebben van uw branche. Zo zorgen we ervoor dat elke vertaling nauwkeurig en conform de normen is en optimaal begrijpelijk voor de doelgroep.
Gedetailleerde vertalingen van gebruikshandleidingen, productcatalogi en veiligheidsinstructies zijn essentieel om het correcte gebruik en onderhoud van complexe machines en installaties te garanderen.
De lokalisatie omvat technische specificaties, onderhoudshandleidingen en trainingsmaterialen die zijn aangepast voor een wereldwijd publiek en die voldoen aan de wereldwijde normen van de automobielindustrie.
De lokalisatie van software en bijbehorende gebruikersinterfaces, helpdocumentatie en websites is van cruciaal belang om gebruikers wereldwijd een intuïtief en effectief gebruik van IT-producten mogelijk te maken.
Voor vertalingen op het gebied van hernieuwbare energie, kerncentrales en energiedistributiesystemen is gespecialiseerde kennis vereist om technische informatie op een precieze en begrijpelijke manier over te brengen.
Gespecialiseerde vertalingen van gebruiksaanwijzingen, productbladen en klinische studies helpen de veiligheid en werkzaamheid van medische hulpmiddelen en procedures te waarborgen.
De vertaling van veiligheidsinformatiebladen, octrooien en onderzoeksrapporten is essentieel om naleving en veiligheid in deze streng gereguleerde sectoren te waarborgen.
De lokalisatie van aanbestedingsdocumenten, bouwplannen en milieueffectrapportages speelt een sleutelrol bij internationale bouwprojecten en de bijbehorende planningsprocessen.
Gespecialiseerde vertalingen van onderhoudshandleidingen, gebruiksaanwijzingen en veiligheidsvoorschriften zijn van cruciaal belang om te voldoen aan de strenge veiligheidsnormen in de lucht- en ruimtevaartindustrie.
De vertaling van technische handleidingen, productomschrijvingen en installatie-instructies is van essentieel belang voor de wereldwijde verspreiding en ondersteuning van telecommunicatietechnologieën.
Gespecialiseerde vertalingen van scheepsbouwplannen, navigatiesoftware en veiligheidsprotocollen zijn essentieel om de veiligheid en efficiëntie van maritieme activiteiten te waarborgen.
Technische vertalingen – wereldwijd en brancheoverschrijdend
Of u nu technische teksten wilt laten vertalen, een vertaling van technische documentatie nodig hebt of complexe software wilt laten lokaliseren – met KERN kiest u voor een partner die precisie, expertise en stiptheid combineert. Onze technische vertalers werken volgens de hoogste kwaliteits- en veiligheidsnormen om ervoor te zorgen dat uw inhoud in elke taal correct, begrijpelijk en conform de normen wordt gecommuniceerd.
Profiteer van onze tientallen jaren ervaring, ons internationale netwerk van vertalers en de modernste technologieën om uw projecten efficiënt en succesvol uit te voeren.
Neem nu contact met ons op en maak uw technische inhoud wereldwijd begrijpelijk, betrouwbaar en effectief.
Veelgestelde vragen over professionele vertalingen van technische documenten
Hoe kunnen vertaalkosten bij terugkerende technische projecten worden geoptimaliseerd?
Voor ondernemingen is het gebruik van vertaalgeheugensystemen de moeite waard. Reeds vertaalde passages worden opgeslagen en bij soortgelijke projecten opnieuw gebruikt. Zo dalen de kosten, terwijl de terminologie en stijl consistent blijven.
Wat gebeurt er als mijn technische inhoud op korte termijn verandert?
Dankzij vertaalgeheugentechnologie kunnen we gewijzigde passages gericht bijwerken zonder de hele vertaling opnieuw te hoeven maken. Dit verlaagt de kosten en zorgt ervoor dat updates snel kunnen worden doorgevoerd.
Hoe snel kunnen omvangrijke technische vertalingen worden uitgevoerd?
De levertijd is afhankelijk van de omvang, de taal en de complexiteit. Voor onze klanten bieden we schaalbare teams en parallelle workflows om ook grote volumes op tijd te leveren – zonder kwaliteitsverlies.
Hoe wordt ervoor gezorgd dat mijn technische vertaling aan de normen voldoet?
Technische vertalingen moeten vaak voldoen aan specifieke normen en voorschriften. Wij werken volgens ISO 17100 en integreren indien nodig branchespecifieke normen zoals S1000D of CE-conforme formuleringen om te voldoen aan wettelijke en veiligheidsvoorschriften.