Zapewnienie jakości
Certyfikowana kompetencja

Dzięki jasno zdefiniowanym procesom firma
KERN zapewnia wysokiej jakości usługi tłumaczeniowe.

Zapewnienie jakości

Dzięki jasno zdefiniowanym procesom firma
KERN zapewnia wysokiej jakości usługi tłumaczeniowe.

Zapewnienie jakości certyfikowanych tłumaczeń zgodnie z normą ISO

Aby Państwa przesłanie dotarło do odbiorców

Aby zapewnić wysoką jakość certyfikowanych tłumaczeń, KERN stawia na przemyślane zarządzanie jakością i dostawcami w całym łańcuchu tłumaczeniowym. Nasze jasno określone procesy gwarantują stałą jakość, która spełnia wymagania normy DIN EN ISO 17100, DIN EN ISO 9001 oraz poprzedniej normy DIN EN 15038.

Państwa korzyści: większe bezpieczeństwo, mniejsze ryzyko

Dzięki tłumaczeniom zgodnym z normą ISO firmy KERN zyskują Państwo:

  • Pewność prawną: Procesy zgodne z normami zapewniają bezpieczeństwo podczas audytów, certyfikacji i kontroli regulacyjnych.
  • Minimalizację ryzyka odpowiedzialności cywilnej: Dzięki udokumentowanej zasadzie kontroli 4-oczu i zatrudnianiu sprawdzonych tłumaczy specjalistycznych jakość tłumaczeń jest niezawodnie zapewniona.
  • Wysoką przewidywalność: Dzięki ściśle określonym procesom projekty mogą być precyzyjnie planowane i realizowane terminowo.
  • Efektywność kosztowa: bazy terminologiczne i systemy pamięci tłumaczeniowej zapewniają spójność i korzyści finansowe przy kolejnych zleceniach.

Tłumaczenia certyfikowane zgodnie z normą ISO w KERN

Tutaj można znaleźć przegląd naszych standardów jakości i certyfikatów.

Między KERN a jej Klientami zachodzi intensywna wymiana informacji. To zaczyna się już przed właściwym tłumaczeniem:

  • O jaki rodzaj tekstu chodzi?
  • Jaki cel ma spełniać tłumaczenie?
  • Jak szybko należy dostarczyć gotowy tekst?
  • Czy do dyspozycji są listy terminologii lub glosariusze?
  • Czy projekt tłumaczeniowy nadaje się do zastosowania narzędzia do zarządzania przepływem pracy, takiego jak portal4client™?

Takie szczegółowe informacje umożliwiają indywidualne podejście w naszym systemie zarządzania jakością. Nasz wysoko wykwalifikowany Zespół gwarantuje nie tylko najwyższą precyzję językową, ale także sprawną i terminową realizację projektów tłumaczeniowych.

Dla działów zakupów oznacza to: jasne, przejrzyste procesy, możliwość planowania realizacji projektów i trwale stabilną jakość – nawet w przypadku rozbudowanych lub krytycznych projektów.

Zapewnienie jakości w KERN odbywa się zgodnie z zasadą kontroli 4-oczu, co oznacza, że tłumacz będący native speakerem przekłada tekst na język docelowy, a kolejny native speaker dokonuje końcowej korekty tekstu. Ta zgodna z normami procedura zmniejsza liczbę błędów, zapewnia udokumentowaną identyfikowalność i wzmacnia Twoją pozycję podczas audytów i kontroli zgodności.

Ponadto KERN ocenia każdy projekt tłumaczeniowy wspólnie ze Klientami. Szczególnie ważną i pomocną jest przy tym opinia Zleceniodawcy. Tylko w ten sposób można stale polepszać cykle pracy.

Na życzenie tekst przetłumaczony może zostać sprawdzony pod kątem treści, gramatyki i ortografii przez innych tłumaczy będących native speakerami.

Na życzenie Klienta pliki dwujęzyczne mogą zostać sprawdzone pod kątem ewentualnych błędów formalnych przy pomocy narzędzi kontroli jakości i w razie potrzeby skorygowane. Narzędziami KERN mogą być przykładowo Tag Verifier [Weryfikator znaczników], Spelling Checker [Moduł sprawdzania pisowni] lub Terminology Verifier [Weryfikator terminologii] i kontrola pustej zawartości. Sprawdzane są także formaty daty, czasu i liczb.

W ten sposób zapewniamy spójność i zgodność z normami, zwłaszcza w przypadku złożonych tłumaczeń technicznych, np. instrukcji obsługi, umów lub przepisów bezpieczeństwa.

Pracownicy oraz kierownicy projektów KERN przechodzą regularne szkolenia z zakresu bezpieczeństwa IT – m.in. dotyczące zgodnego z zasadami bezpieczeństwa postępowania z danymi zamówień i dokumentami dotyczącymi Klientów. Realizacja zamówień Klientów odbywa się zawsze zgodnie z przepisami o ochronie danych osobowych i z uwzględnieniem obowiązujących standardów informatycznych.

Nasze procesy są dodatkowo zgodne z normą ISO/IEC 27001, aby spełniać wymagania dotyczące ochrony danych i bezpieczeństwa informacji podczas tłumaczenia treści wrażliwych.

Dalsze narzędzia zapewniania jakości stosowane przez KERN (np. ErrorSpy) umożliwiają ponadto sprawdzanie terminologii i konsekwencji. W ten sposób zapewnia się tłumaczenie specyficznych dla klienta terminów w oparciu o bazę terminologiczną, jak również gwarantuje jednolity przekład identycznych segmentów. Na podstawie samodzielnie zdefiniowanych kryteriów generowana jest ocena tłumaczenia oraz lista potencjalnych błędów, które są przekazywane tłumaczom w celu sprawdzenia i poprawienia.

Wyrazem wysokich standardów jakości KERN jest członkostwo w następujących stowarzyszeniach branżowych:

  • Stowarzyszenie Komunikacji Technicznej – tekom e. V.
  • American Translators Association – ATA
  • Niemieckie Stowarzyszenie Terminologiczne (Deutscher Terminologie-Tag e. V. – DTT)

KERN posiada certyfikat SCHEMA ST4:

  • Wieloletnie doświadczenie w przetwarzaniu danych z SCHEMA (przygotowanie i obróbka plików do tłumaczenia)
  • Wgląd w wewnętrzne mechanizmy redakcyjne SCHEMA
  • Znajomość różnych możliwości eksportu tłumaczeń
  • Dostarczanie terminologii do wsparcia autorów w SCHEMA
  • Wsparcie i doradztwo w zakresie podłączenia COTI I i COTI II do naszego portal4client™
  • Usługi tłumaczeniowe z certyfikatem HIPAA­: Spełniają wysokie wymagania dotyczące ochrony danych i bezpieczeństwa w służbie zdrowia.
  • Pełna zgodność z HIPAA: zapewnia ochronę i prawidłowe przetwarzanie wrażliwych informacji zdrowotnych zgodnie z federalnym prawem Stanów Zjednoczonych.
  • Staranna tłumaczenia i obsługa dokumentów: ochrona integralności i poufności dokumentów medycznych oraz kart pacjentów.
  • Zespół kompetentnych tłumaczy: Rozległa wiedza medyczna i doświadczenie zapewniające precyzyjne tłumaczenia zgodne z przepisami o ochronie danych osobowych.

TISAX to skrót od „Trusted Information Security Assessment Exchange” i jest to uznany w branży motoryzacyjnej standard bezpieczeństwa informacji, regulowany przez stowarzyszenie ENX Association. Norma opiera się na „VDA Information Security Assessment” (ocenie bezpieczeństwa informacji VDA) oraz ważnych zasadach normy ISO/IEC 27001. Jej celem jest zapewnienie jednolitego poziomu bezpieczeństwa informacji w całej branży motoryzacyjnej i jest wymagana przez producentów samochodów oraz dostawców jako dowód zgodności.

Pobierz certyfikaty jako PDF

Zarządzanie dostawcami

Zespół KERN ds. Zarządzania dostawcami, w porozumieniu z opiekunami Klienta KERN i z uwzględnieniem wymagań projektu, znajdzie dla Państwa odpowiednich tłumaczy specjalistycznych. Oprócz stałych pracowników, zespół tłumaczy składa się ze starannie dobranych i związanych umową tłumaczy specjalistycznych, ekspertów językowych, ekspertów ds. komunikacji międzykulturowej, redaktorów i terminologów. Nasi Klienci mają do dyspozycji bogate zasoby językowe i wiedzę ekspercką, które umożliwiają realizację zleceń w niemal dowolnej parze językowej i z różnych dyscyplin.

Dla każdej dziedziny tworzymy stałą grupę tłumaczy, która jest dostosowana do potrzeb Państwa branży. Dzięki konsekwentnemu zatrudnianiu tłumaczy i redaktorów zapewniamy spójność stylistyczną i terminologiczną tekstów Klienta. Tłumacze KERN mają również dostęp do odpowiednich baz terminologicznych, słowników specjalistycznych i glosariuszy. Gwarantuje to precyzyjne dotarcie z komunikatem tekstu źródłowego do odbiorców końcowych. Z przygotowanej bazy tłumaczy opiekun Klienta wybiera odpowiedniego tłumacza oraz korektora, kierując się kombinacją językową oraz dziedziną specjalizacji.

Dzięki naszej stałej bazie sprawdzonych tłumaczy specjalistycznych zapewniamy stałą jakość również w przypadku kolejnych projektów – jest to ważny aspekt dla działów zakupów, zarządzania jakością i działów technicznych.

Wszyscy tłumacze specjalistyczni KERN posiadają wykształcenie wyższe, dodatkowe kwalifikacje w dziedzinie lingwistyki i tłumaczą wyłącznie na swój język ojczysty. Z reguły władają wieloma językami obcymi, tak więc mają większy zasób słownictwa.

Oprócz ugruntowanego wykształcenia językowego, specjalizują się oni w określonych dziedzinach. W dziedzinach takich jak chemia, medycyna, informatyka, automatyka, finanse, budowa maszyn czy prawo tłumacze KERN dysponują pogłębioną wiedzą ekspercką. Ich kompetencje to efekt specjalistycznego wykształcenia, wieloletniej praktyki zawodowej oraz regularnego udziału w branżowych wydarzeniach i szkoleniach.

Precyzyjne tłumaczenie, dostosowane do zlecenia i grupy docelowej, stawia przed tłumaczami najwyższe wymagania. W wyniku szybkiego rozwoju gospodarki, nauki i techniki niemal codziennie powstają nowe pojęcia i rozszerzenia znaczeń różnych terminów fachowych. Tłumacze KERN łączą wysoką biegłość merytoryczną z gotowością do wnikliwego zgłębiania każdego tematu. Korzystają także ze stałej wymiany doświadczeń między sobą.

W zakresie prawidłowego stosowania systemów pamięci tłumaczeniowej oraz przetwarzania złożonych formatów plików tłumaczom pozostaje do dyspozycji zespół doświadczonych inżynierów tłumaczeniowych.

  • Doświadczenie i dalsze kształcenie
  • Zaplecze techniczne i kompetencje technologiczne
  • Gotowość poszukiwań, dostęp do informacji fachowych
  • Dyskusja i stawianie pytań w razie niejasności
  • Dostępność
  • Dotrzymywanie terminów, odporność na stres, elastyczność i szybkość pracy
  • Miejsce zamieszkania lub pracy
  • Postawa partnerska

Zarządzanie dostawcami KERN

Mają Państwo teksty specjalistyczne i chcą zlecić ich tłumaczenie wybranemu tłumaczowi specjalistycznemu? KERN to właściwy adres! Zespół ds. zarządzania dostawcami, w porozumieniu z opiekunem Klienta KERN, wyszukuje i wybiera odpowiednich tłumaczy specjalistycznych zgodnie z wytycznymi projektu.

Jak KERN zapewnia wykwalifikowanych tłumaczy do realizacji projektu Klienta

Potencjalni tłumacze zostaną poproszeni o wykonanie próbnego tłumaczenia w zależności od dziedziny. Po ocenie tego tłumaczenia próbnego podejmowana jest decyzja o zakwalifikowaniu tłumacza do puli tłumaczy. Dopiero wtedy jest on uwzględniany w przyszłych zleceniach.

Podczas realizacji projektu dokonywana jest bieżąca ocena pracy tłumacza. Wszelkie opinie dotyczące jakości merytorycznej, terminowości, dostępności, elastyczności oraz kompetencji technicznych są na bieżąco rejestrowane w bazie danych przez naszych kierowników projektów, a następnie poddawane rzetelnej weryfikacji w ramach systemu zarządzania dostawcami Komentarze te zapewniają zawsze aktualny obraz umiejętności tłumaczy. Dzięki temu KERN zawsze zapewnia najlepszych tłumaczy danego projektu.

Tłumaczenia uwierzytelnione: dlaczego warto wybrać KERN?

Ponieważ w przypadku tłumaczeń poświadczonych liczy się każdy szczegół, przedstawiamy korzyści współpracy z KERN:

Ta witryna jest zarejestrowana pod adresem wpml.org jako witryna rozwojowa. Przełącz się na klucz witryny produkcyjnej na remove this banner.