Professional SAP translations that take terminology, context, and technical requirements into account.
Professional SAP translations that take terminology, context, and technical requirements into account.
Home » Translation » SAP technical translations
Translation solutions for your SAP systems
Companies around the world use SAP to efficiently manage complex processes—from finance and logistics to human resources management. However, with increasing internationalization, the requirements for linguistic adaptation of these systems are also growing. Whether for employees in new markets, international rollouts, or local compliance requirements, the accurate translation of your SAP content is a key factor for success.
The KERN Group is your specialized partner for SAP translations. With extensive industry experience and a deep understanding of SAP systems, terminology, and automated processes, we ensure that your systems run smoothly, both linguistically and technically.
Are you interested in our services?
Feel free to contact us using the contact form, by phone, or book an online meeting – we look forward to hearing from you!
Our SAP translation services at a glance
To meet the diverse requirements of modern SAP systems, we offer professional translations for all SAP-related content – from standard modules to custom-developed components. Our services can be structured according to typical content types to ensure targeted, scalable, and brand-compliant localization of your SAP system landscape:
Our services include:
- User interfaces (UI) & SAP Fiori elements: User-friendly and consistently localized SAP Fiori applications and UI components – iincluding tooltips, system messages, and navigation texts.
- ABAP texts, role menus, and transactions: Translation of system-related content such as program texts, role names, transaction masks, and configuration dialogs with integration into SAP standard processes.
- Forms, reports, and customization tables: Localization of individually created document templates, list outputs, and parameter dialogs, as well as entries from customized tables.
- SAP Help & Documentation Texts: Professional translation of technical documentation, tool descriptions, and help texts to support end users worldwide.
- Training materials & e-learning: Specially prepared translations for instructions, internal training materials, and multimedia learning content, as well as e-learning platforms and LMS for international teams.
- Interfaces & Integrations (Translation Hub & SE63): Efficient use of SAP Translation Hub and SE63 – including selection, export, editing, and quality assurance of your content.
Designing SAP systems to be efficiently multilingual
SAP is often tailored to a regional language. However, as soon as new markets are tapped or international employees use the system, multilingual content becomes indispensable. SAP offers language packs, but these are not sufficient for individual texts, forms, or customized components.
Intelligent workflows for efficient SAP localization
We rely on automated translation processes that combine quality and efficiency. The basis for this is a well-thought-out, technology-based approach that combines terminology management, translation memory systems, and intelligent workflows, enabling SAP content to be localized in a targeted, brand-compliant, and scalable manner. MT4client™ is used for machine pre-translation, followed by post-editing by specialized translators, resulting in scalable workflows with maximum technical accuracy.
Efficient control ensures assured quality
In addition, we integrate central portal solutions and automated review processes for managing and tracking translation projects, which also greatly simplify collaboration with your SAP administrators. This results in fully automated, quality-assured translation processes – from needs analysis and scoping to delivery in the target language.
The result: high-performance, quality-assured workflows that can be optimally integrated into your SAP system landscape.
SAP translations are indispensable for international companies
SAP systems are the digital backbone of many business processes. However, for companies operating internationally, technical implementation alone is not enough: SAP content must be available in multiple languages, be consistent, and comply with brand guidelines.
Since many texts are created individually and closely linked to company terminology and industry requirements, standard language packages quickly reach their limits. Inadequate localization leads to misunderstandings and efficiency losses – professional SAP translations ensure clarity and acceptance.
The right partner for SAP translation
Global companies need more than just translations – they need smooth processes, fast implementation, and linguistically accurate results. This is exactly where the KERN Group comes in: as an experienced SAP translation partner, we develop optimized workflows that fit perfectly into your system landscape and significantly accelerate your projects.
KERN enables fast, scalable, and cost-efficient translation processes – without compromising on quality – through:
- Intelligent automation
- Specialized technical translators
- In-depth SAP expertise
Choose future-proof language solutions in the SAP environment – with a partner who understands your processes.
FAQs about SAP technical translations
You will find answers to the most important questions about SAP specialized translations here shortly.
What does SAP technical translation mean?
SAP technical translation refers to the professional translation of SAP content into other languages – from user interfaces and forms, to reports, help texts, and training materials. The goal is to provide SAP systems for international employees and markets with flawless language support.
Which SAP content is translated?
Typical content includes: UI texts and SAP Fiori elements, role and transaction names, ABAP texts, forms, reports, customizing tables, help documents, and training materials.
How does KERN integrate the translations technically?
KERN utilizes modern translation workflows with terminology management, translation memory, and automated processes (e.g., SAP Translation Hub and SE63) to increase efficiency and quality.
How is the quality of translations ensured?
In addition to automated processes, specialized translators and quality reviewers work to ensure terminology, style, and cultural adaptation.